中国10年期政府债券收益率跌至2.2%,创下历史新低,外界押注中国将进一步放松政策以提振经济增长,而人民币走弱则进一步打压国内收益率。一位央行高级官员最近表示,中国人民银行有进一步下调银行存款准备金率的空间。 与此同时,中国人民银行在3月份的调整中,将一年期和五年期贷款最优惠利率分别保持在3.45%和3.95%不变,符合预期。一年期LPR是大多数家庭和企业贷款的基准,而五年期LPR指导大多数房地产抵押贷款。
China’s 10-year government bond yield fell toward 2.2%, hitting new all-time lows amid bets that China would ease policy further to boost growth, while a weakening yuan pressured domestic yields further. A senior central bank official said recently that the People’s Bank of China has room to further cut banks’ reserve requirement ratio. President Xi Jinping also reportedly told China’s financial regulators that the monetary policy toolkit must include a controversial means of injecting liquidity into the economy. Meanwhile, the PBOC kept its one- and five-year loan prime rates unchanged at 3.45% and 3.95%, respectively, during its March fixing, in line with expectations. The one-year LPR serves as a benchmark for most household and corporate loans, while the five-year LPR guides most property mortgages.