欧元周五跌至1.21美元,因投资者担心近期债券收益率反弹而抛售风险较高的资产。今早早些时候,欧洲央行决策者菲利普·莱恩(Philip Lane)和伊莎贝尔·施纳贝尔(Isabel Schnabel)表示,如果收益率上升损害欧元区复苏,欧洲央行随时准备提供更多支持。欧元周四触及一个月来最强水平,因市场对结束封锁和经济重新开放持乐观态度,同时对COVID-19疫苗接种推迟的担忧加剧。经济数据方面,法国第四季度经济收缩幅度超过最初预期,而12月份家庭消费下降幅度超过预期。此外,2月份的通胀数据显示,法国的通胀率高于预期,而西班牙的消费者价格持平。上周,欧洲央行政策会议纪要显示,官员们一致认为,总体通胀率处于非常低的水平,与央行的目标仍有距离。
The euro depreciated towards $1.21 on Friday, as investors dumped riskier assets amid concerns over the recent rally in bond yields. Early this morning, ECB policymakers Philip Lane and Isabel Schnabel have signaled that the central bank stands ready to provide more support, if rising yields hurt the Eurozone recovery. The euro hit on Thursday its strongest level in a month due to optimism surrounding lockdowns ending and economies re-opening, while concerns about COVID-19 vaccination delivery delays mounted. On the economic data front, France's economy contracted more than initially thought in the fourth quarter, while household consumption in December declined more than expected. Also, February's inflation numbers showed a higher than expected rate in France, while in Spain consumer prices were flat. Last week, the ECB policy meeting minutes showed that officials agreed that headline inflation was at a very low level and that it continued to be distant from the central bank's target.